入学咨询: 400-6200-333 中文|English 校历

英国总校夏令营之旅-孙小天

2019-02-16

-‘It all just feels like home.’

Hi, this is Lareina! Just as you’ve noticed, we’ve just got back from the summer camp to Malvern College UK which is the sister school of Malvern College Qingdao. Now, I would like to share my great experience from this trip to you all =D Hope you enjoy :)

大家好,我是Lareina(孙小天)。正如大家之前所看到的报道一样,我们刚参加完青岛墨尔文中学的总校——英国墨尔文中学 的夏令营回来。接下来我跟大家分享一些我们此行的经历,希望大家能和我一样喜欢。

The scenery in Malvern College UK was undoubtedly incredible, and I was deeply impressed by its gorgeous views and the fantabulous climate. But guess what? Those lovely British people impressed me even more! I couldn’t even find a word to describe how awesome they were. Personally, those people were pretty much the reason why I loved this trip that much.

墨尔文中学的景色固然动人,但是我不得不说这里的墨尔文人更让我印象深刻。我简直无法找到词汇形容他们有多好。就我个人而言,我喜欢这次旅行更多的原因也是因为这些可爱的人们。

First, I would like to introduce  Mr. Godsland and Mrs. Godsland to you :) Mr. Godsland and Mrs. Godsland were just like our housemaster and housemistress. They were really hospitable indeed, and they treated us with their utmost cordiality even though only six people were there in this summer camp included Ms. Chen (the led teacher from MCQ ). I remembered that Mr. Godsland once hurt his thumb and caused him can’t drive normally. We were supposed to travel to London on that day, but for guaranteeing our safety, he changed our schedule and took us to a shopping center around Malvern instead of driving such a long distance. (which was still really fun!) Just like Doris Chen said “Mr. Godsland and Mrs. Godsland were just like our ‘parent-in-the-UK’”. They took care of us, they spent their time with us, we were really grateful to them and we did enjoy being together with them.

首先,我想向大家介绍Mr. Godsland 与 Mrs. Godsland 。Godsland夫妇就像我们的舍监一样。他们盛情招待了我们,即使只有包括陈老师(我们此次夏令营的领队老师)在内的六个人参加了此次夏令营。记得有一天,Mr. Godsland 因为手受伤而没有办法正常开车,本来那一天我们的计划是去伦敦,但为了保证我们的安全,Mr. Godsland 改变了一下行程,带我们去了不需要开车走那么久路程的墨尔文购物中心。(而那里也真的很有趣!)。就像陈雅睿所说的那样,Mr. Godsland和Mrs. Godsland就像我们在英国的爸爸妈妈。他们照顾我们,和我们在一起,我们非常感激他们,也非常喜欢他们。

Beyond that, we met Becky and Robert, two helpers who came from Malvern. Robert was one of the exchange students from Malvern College UK last term and he was studying at Malvern College currently and he was turning to Lower Sixth this summer. Differently, Becky had already graduated from Malvern College and she just finished her freshman year at the University of Bath. We went to ice -skate with Becky and Robert once, and that was my very first time to try to ice-skate. I was completely terrified by the skating rink at the beginning, because I hadn’t even been on the rink before! It got even worse that I couldn’t even stand stably on the rink… It was really lucky that Becky and Robert were there helping me. Both of them taught me how to move on the rink step by step, they were as patient as kindergarten teachers that made me feel like I was a 3-year-old kid =P Moreover, we played board games almost every night (the World Cup sometimes ;) ) We did silly things and made fun of each other while playing games. And it just made me feel like we’d known each other for ages, and a big family with numerous siblings. I believe it would be the definition of a boarding house as well- a huge FAMILY :)

此外,我们还得到了两位来自墨尔文的学生的帮助,他们是Becky和Robert。Robert 曾经作为总校的交换生来过青岛墨尔文中学,现在他在英国墨尔文中学读书,今年夏天他将升入L6年级。和Robert 不同的是,Becky 已经从英国墨尔文中学毕业,并且现在已经读完了大一的课程。有一次我们一起滑冰,而这也是我第一次接触这项运动。刚进入溜冰场时我害怕极了,因为我甚至从来都没有站到过冰面上。更糟糕的是,我没有办法找到平衡……幸运的是,看到我笨拙的样子,Becky 和 Robert 都非常乐意帮助我。他们教我如何在冰面一步一步地教我怎样在冰面上站稳,并尝试移动,就像在教一个刚刚学习走路的小孩儿。我们几乎每天晚上都会一起玩儿桌游,有时也会看世界杯,游戏时我们有人输了还会互相笑个不停。这让我们都觉得彼此像是认识了很久,像一家人一样。我想这就是寄宿公寓的定义,像一个大家庭一样。

We met Kiel (Mr. Hanson) on the second day we arrived at MC. He was our English teacher who taught us both culturally and academically. Time flied so fast when we were having his lessons. Sometimes we even felt like we were just having fun with him rather than taking cliché English courses. ( Kiel and his card which sent by Lareina in the following picture =P )

第二天当我们到达墨尔文总校的时候我们见到了Kiel(Hanson先生)。他是我们的英文老师,在他的课上我们不仅学到了学术性的英语知识,而且还了解了部分英国文化。他的课很生动,我们在他的课堂上常常觉得时间过得飞快。有时候我们觉得我们只是在跟他谈笑而不是在上枯燥的英文课。(下一张照片有我给他做的卡片和他的照片)

Mr. Calderwood was also a humorous teacher. But differently, he taught us MINI MBA. He assumed the flights from the UK to China had been cancelled forever, so that we had to find a way for earning our livings. In this instance, we founded our own ‘MCQ Language School’ within few days and we got to learn how to operate this ‘language school’ under his leading ;)

Calderwood先生也是一位很幽默的老师。但不同的是他教我们迷你工商管理学。他假设英国到中国的航班被永远的取消了,那我们就不得不想办法挣钱维持生计。在这个例子中,我们成立了“青岛墨尔文语言学校”,几天下来,在Calderwood先生的指导下我们渐渐学会了如何经营这个“语言学校”。

We met numerous cute friends from Pilgrim language school as well;) And we had few activities such as ‘missions impossible’ and some other team games with them. Again, we had a huge amount of fun out there in Malvern =D

我们在Pilgrim语言学校认识了许多有趣的朋友,我们和他们一起进行了许多类似“不可能的任务”以及团队游戏这样的活动。总之,我们在墨尔文总校生活的很开心。

Furthermore, some local residents impressed me likewise. On the first day we arrived in Malvern, there were two locals smiled and waved to us outside the window although we didn’t even know them when we were driving though the town. And it was really unforgettable that how sweet and helpful were those Malvernians when we were taking a quiz in the town :)

此外,当地的居民也让我印象深刻。在第一天我们到达墨尔文的时候,当我们坐着车穿过镇子的时候,两个当地人笑着透过窗户向我们招手,尽管我们根本就不认识他们。更让人难忘的是当我们在镇子里做问卷调查的时候,小镇的居民们是多么的和善、乐于助人。

I would like to say thank you to every single one of those people that I’ve just mentioned above. It was you guys made this wonderful trip that I would never forget. Truly beautiful time with you guys! And always see you later :)

不得不说我要感谢我上面提到的每一个人。你们让我的旅途如此精彩难忘。和你们一起度过了一段愉快的时光,相信我们还会再见面的。

In addition, special thanks to Ivy Chen and relevant staffs who made this trip possible. Thanks for your time and energy consuming!

另外,特别鸣谢陈洁老师以及其他让我们这次旅途成行的老师们。谢谢你们为此花费的时间和经历。

作者:Lareina Sun 孙小天